Материальные ценности и названия частей тела, встречающиеся в книгах по Каббале Любому здравомыслящему человеку понятно, что там, где речь идет о духовных мирах и (не стоит даже напоминать) о Божественном, — нет ни букв, ни слов, чтобы произносить их. Ведь весь наш словарный запас не что иное, как буквенное выражение нашего воображения и ощущений наших органов восприятия. И как можно полагаться на него там, где нет места ни воображению, ни ощущениям нашего мира? Даже если взять самые утонченные слова, которыми только и подобает пользоваться в таких случаях, например, слова «Высший свет», или «Простой свет», то ведь все равно это воображаемые понятия, так как проистекают из аналогии со светом солнца, или свечи, «светлым» чувством удовлетворения, возникающим у человека при разрешении от мучившего его сомнения. И как можно пользоваться этим при описании духовности и Божественного провидения, ведь это не приведет ни к чему другому, кроме как к фальши и обману изучающих. А тем более там, где мы должны передать словами какое-то знание, полученное путем обсуждения, как это принято в исследованиях этой науки, когда для передачи постигающим каббалист должен пользоваться абсолютно точными определениями.
И представь себе, как могли мудрецы Каббалы, используя эти лживые слова, объяснять с их помощью связи в Каббале? Ведь как известно, пустые слова ничего в себе не содержат, так как у лжи нет ног и опоры. И прежде чем продолжить, необходимо изучить закон корня и ветви, определяющий отношения между мирами. Закон корня и ветви в отношении миров Определено мудрецами Каббалы, что четыре мира, называемые Ацилут, Брия, Ецира и Асия, начиная с высшего из них мира, называемого Ацилут, и кончая этим материальным, ощущаемым миром, называемым Асия, имеют одинаковое строение, полностью совпадающее во всех деталях. То есть, реальность и все ее проявления, существующие в первом мире, существуют и во втором, расположенном под ним, более нижнем мире, без каких либо изменений. И так во всех последующих мирах вплоть до этого, ощущаемого нами мира.
И нет между ними никакого отличия, кроме как в качестве материала проявлений реальности, что и определяет ступень каждого из миров. Так что материал проявлений реальности первого, наивысшего из миров, наиболее «тонок», по сравнению со всеми низшими. А материал проявлений реальности второго мира грубее материала первого мира, но тоньше, чем на всех низших, по отношению к нему, ступенях.
И такой порядок сохраняется до нашего мира, в котором материал проявлений реальности грубее и «темнее», чем во всех предшествующих мирах. В то же время формы проявлений реальности в каждом мире неизменны и одинаковы во всех подробностях, как по количеству, так и по качеству.
И можно сравнить это с печатью и ее оттиском, когда мельчайшие детали печати полностью переходят на оттиск. Так и с мирами: низший мир является оттиском высшего, по отношению к нему, мира. И все формы, существующие в высшем мире, как их количество, так и качество, полностью отпечатаны в низшем мире.
Так что нет в низшем мире ни одной детали действительности или ее проявления, чтобы ее отображение не нашлось в высшем мире, похожее на нее, как две капли воды. И это называется «корнем и ветвью» и означает, что деталь, находящаяся в низшем мире, является ветвью, отображающей свой оригинал, находящийся в высшем мире и являющийся ее корнем, так как она, эта деталь, берет свое начало из высшего мира и отпечатывается в низшем.
Вот что имели в виду мудрецы, когда писали, что «нет ни одной травинки внизу, у которой не было бы надсмотрщика наверху, который не бил бы ее, приговаривая: «Расти!» То есть, корень, называемый «судьбой», заставляет ее расти, количественно и качественно приобретая качества, присущие оттиску с печати.
И это закон корня и ветви, действующий в каждом мире, во всех проявлениях реальности по отношению к высшему миру.
Язык каббалистов — это язык ветвей И это означает, что он создан на основании указаний, полученных ветвями от их корней, обязательно существующих в высшем мире и являющихся эталоном для своих ветвей.
Ведь нет ничего в низшем мире, что не брало бы свое начало и не проистекало бы из высшего, по отношению к нему, мира, подобно тому, как оттиск повторяет форму печати. И корень, находящийся в высшем мире, заставляет соответствующую ему ветвь в низшем мире принять свою форму и приобрести свои качества.
Как писали мудрецы: «Рок из высшего мира, соответствующий травинке в низшем мире, наносит удары этой травинке, заставляя расти в соответствии с ее назначением». И в соответствии с этим, каждая ветвь в этом мире точно отражает свой оригинал, находящийся в высшем мире.
Так, для своих целей, каббалисты создали обширный словарный запас, совершенно достаточный для разговорного языка — что поражает воображение — и позволяющий им, общаясь друг с другом, говорить о духовных корнях высших миров, даже просто упоминая друг другу название низшей ветви, четко определяемой в ощущениях этого мира.
И это позволяет слышащему понять высший корень, так как данная материальная ветвь ясно указывает на него, поскольку она, по сути, является слепком, оттиском этого корня.
Так любая часть ощущаемого мироздания и все ее проявления стали для них абсолютно определенными словами и названиями, указывающими на высшие духовные корни, несмотря на то, что их невозможно выразить никакими словами и звуками, поскольку находятся они выше всякого воображения. Однако, благодаря наличию ветвей, доступных ощущениям в нашем мире, словесное выражение духовных корней обрело право на существование.
Такова суть разговорного языка каббалистов, с помощью которого их духовные постижения передаются от одного к другому, от поколения к поколению, устно и письменно. И понимание друг друга является абсолютно достаточным, так как имеет такую степень точности, которая необходима для общения в исследованиях этой науки. То есть, установлены такие точные рамки, которые не позволят ошибиться, так как каждая ветвь имеет естественное определение, присущее только ей, и потому с абсолютной точностью указывает на ее духовный корень.
И знай, что язык ветвей Каббалы наиболее удобен для объяснения понятий этой науки, чем любые обычные наши языки, которые стерлись от массового употребления. Как известно из теории номинализма.
От частого употребления слов выхолащивается их содержание, что приводит к появлению больших трудностей в передаче точной информации от одного к другому — как устно, так и письменно.
Но это не так в «языке ветвей Каббалы», составленном из названий созданий и их проявлений, определенных законами природы и никогда не меняющихся, предстающих перед нами готовыми. И нечего опасаться, что слушающий или читающий ошибется в понимании смысла, заключенного в словах, так как законы природы абсолютны и неизменны.
Передача из уст постигшего каббалиста к способному услышать РАМБА”Н в предисловии к комментариям Торы писал: «И я заключаю союз с каждым, читающим эту книгу, и провозглашаю, что никто, каким бы умом он не обладал, ничего не узнает из тех намеков, которыми я описываю тайны Торы, и не будут постигнуты мои слова иначе, как из уст постигшего каббалиста к способному услышать». Об этом же писал рав Хаим Виталь в предисловии к книге «Древо жизни». И как писали мудрецы: «Не объясняют «действие системы» даже одному, а только если он мудрец и понимает из своего постижения».
Понятны их слова в отношении того, что получать надо из уст постигшего каббалиста, но что это за обязывающее условие, когда еще и ученик прежде должен быть умен и понимать сам? Да так, что если оно не будет выполнено, то даже самому великому праведнику запрещено учиться. Но если он уже настолько мудрый и понимает сам, то ему нет необходимости учиться у других.
И упрощенно сказанное мудрецами надо понимать так, что все слова, произносимые вслух устами, не в состоянии передать суть даже одного духовного понятия из того Божественного, что находится вне времени, пространства, движения. И только особый язык, специально предназначенный для этого — «язык ветвей» — способен выразить соотношения ветвей и их духовных корней.
Однако, несмотря на то, что этот язык обладает несравнимо большими возможностями в исследованиях науки Каббала, чем любой другой обычный язык, он может быть услышан лишь тем, кто сам мудр, то есть, кто знает и понимает соотношения корней и ветвей.
Так как невозможно постичь эти связи снизу вверх, то есть, глядя на низшие ветви, совершенно невозможно найти никакой аналогии высшим корням, или с помощью фантазии представить себе их.
Наоборот, низший учится у высшего. То есть, сначала надо постичь высшие корни, количество которых в духовном выше всякого воображения, и постичь на самом деле. И только после того, как сам постиг высшие корни, он может, глядя на ветви, ощущаемые в нашем мире, полностью понять все количество и качество соотношений между каждой ветвью и ее корнем в высшем мире.
И только после того, как узнает все это и хорошенько поймет, у него будет общий язык со своим Равом — «язык ветвей». С его помощью мудрый каббалист сможет передать ему все нюансы своей мудрости и знание о происходящем в высших духовных мирах — все то, что получил от своих учителей, и то, что постиг самостоятельно. Потому что теперь есть у них общий для обоих язык, и они понимают друг друга.
Но если ученик еще недостаточно умен и не понимает сам этого языка, не понимает, каким образом ветвь указывает на корень, то совершенно очевидно, что у его Рава нет никакой возможности объяснить ему ни одного слова из этой духовной мудрости. И с ним невозможно разговаривать об исследованиях Каббалы, так как нет с ним совершенно никакого общего языка, и они как немые. То есть, нет другого способа передать мудрость Каббалы, кроме как знающему и понимающему самому.
Но возникает вопрос, откуда у ученика появится мудрость постичь соотношения корня и ветви, если он пока лишь стремится постичь высшие корни? Ответ таков: спасение человеку придет, когда вознуждается он в помощи Творца. И нашедший милость в Его глазах, наполняется Им, наполняясь тем самым светом хохма, бина и даат, постигая Высшее. И невозможно помочь здесь ничем земным. Только после того, как удостоился милости Творца и высшего постижения, может прийти и получить бескрайнюю мудрость Каббалы из уст знающего каббалиста, так как есть у них сейчас общий язык, и никак иначе.